June 2, 2008 2. Juni 2008
BERKELEY - Openings are still available for Cal’s annual Father & Son Camp, which runs over Father’s Day Weekend June 13-15 at Haas Pavilion. BERKELEY - Öffnungszeiten sind noch erhältlich für Cal des jährlichen Vater & Sohn Camp, das über Vater's Day Wochenende 13-15 Juni auf Haas Pavillon. Led by the new Golden Bear coaching staff, under the direction of head coach Mike Montgomery, the three-day session is designed for fathers and sons to spend qualifty time together while learning more about basketball. Angeführt von den neuen Goldenen Bären Coaching-Personal, unter der Leitung von Cheftrainer Mike Montgomery, die drei-Tage-Sitzung ist für Väter und Söhne zu verbringen qualifty Zeit zusammen, während das Lernen mehr über Basketball.
While some activities group fathers with fathers and sons with sons, a focus of the camp is on fathers and sons working with one another. Während einige Aktivitäten Gruppe Väter mit Väter und Söhne mit den Söhnen, ein Schwerpunkt des Camps ist auf Väter und Söhne arbeiten mit einem anderen ein. The camp begins on Friday, June 13 with registration at 4:00 pm Participants spend Friday and Saturday night in the University of California dorms and eat meals in the dining commons. Das Camp beginnt am Freitag, den 13. Juni mit Anmeldung bei 4:00 Uhr Die Teilnehmer verbringen Freitag und Samstag Nacht in der Universität von Kalifornien Schlafsäle und essen Mahlzeiten im Speisesaal Commons.
Sons should be ages 6-17 and the price is $265 per participant. Söhne sollten Altersgruppen 6-17 und der Preis ist $ 265 pro Teilnehmer. Camp ends on Sunday, June 15 at 12:00 noon. Camp endet am Sonntag, den 15. Juni um 12:00 Uhr statt.
Click here for more registration information. Klicken Sie hier, um weitere Informationen zur Registrierung.
In addition to Father & Son Camp, two sessions of day camp and one team camp are offered this summer. Zusätzlich zu Vater & Sohn Camp, zwei Sitzungen Tage Camp und ein Team-Camp angeboten werden in diesem Sommer. Instruction includes position specific training, fundamental skill development, and drills concentrating on shooting, passing, dribbling, rebounding and defensive techniques. Der Unterricht umfasst Position spezifische Ausbildung, der grundlegenden Entwicklung von Fähigkeiten, und Übungen konzentriert sich auf Dreharbeiten, vorbei, Dribbeln, wieder erholen und defensive Techniken. Game play focuses on overall skill development, incorporating all aspects of the game. Gameplay konzentriert sich auf die gesamte Entwicklung von Fähigkeiten, die alle Aspekte des Spiels. Players are grouped according to both age and ability levels, placing players of similar abilities and positions in the same group. Die Spieler sind nach den beiden Alters-und Leistungsstufen, Platzierung der Spieler ähnliche Fähigkeiten und Positionen in der gleichen Gruppe.
Campers will have a maximum coach to player ratio so that each camper can get a good amount of individual attention. Camper wird eine maximale Trainer zu Spieler-Verhältnis, so dass jeder Camper können, um einen möglichst guten Höhe der individuellen Aufmerksamkeit.
DAY CAMPMonday-Thursday 9:30 am-3:30 pm, Friday 9:30 am-1:00 pm Week I: June 23-27Week II: July 28-August 1AGES: 6-17PRICE: $280 TAG CAMPMonday-Donnerstag 9.30-3: 30 Uhr, Freitag 9.30-1: 00 Uhr Woche I: 23. Juni-27Week II: 28. Juli-August 1AGES: 6-17PRICE: $ 280
Extended Care Options: AM Extended Care: Tuesday-Friday, 8:30-9:30 am - $50PM Extended Care: Monday-Thursday, 3:30-5:00 pm - $50 Erweiterte Optionen Care: AM Extended Care: Dienstag-Freitag, 8.30-9.30 Uhr - $ 50PM Extended Care: Montag-Donnerstag, 3:30-5:00 Uhr - $ 50
Campers ages 6-8 are placed in one group and campers ages 9-11 are in a different group, while campers ages 12-16 are placed in another group. Wohnmobil Altersgruppen 6-8 werden in einer Gruppe und Camper Altersgruppen 9-11 sind in einer anderen Gruppe, während die Camper Alter 12-16 werden in einer anderen Gruppe. Extended care is available in the mornings on Tuesday-Friday and in the afternoons on Monday-Thursday. Erweiterte Betreuung ist in den Morgen am Dienstag-Freitag und am Nachmittag am Montag-Donnerstag. Campers must provide their own lunch, however, there will also be a snack bar where campers may purchase snack items. Camper müssen ihre eigenen Mittagessen, wird es aber auch eine Snack-Bar, wo Camper Mai Kauf Snack-Artikel.
TEAM CAMPTo reserve a spot for your team, or for more team camp details, please contact Derrick Wrobel in the Men’s Basketball Office at (510) 643-4964. TEAM Campto Reserve ein Ort für Ihr Team, oder für mehr Team-Camp Informationen, wenden Sie sich bitte an Derrick Wrobel in der Men's Basketball Office auf (510) 643-4964.
For more information and to register for all camps, click here. Für weitere Informationen und zur Registrierung bei allen Lagern, klicken Sie bitte hier.
More: continued here Mehr Informationen: hier fortgesetzt








































No Comment Received Kein Kommentar eingegangen
Sorry the comment area are closed for non registered users Sorry den Kommentar-Bereich geschlossen sind für nicht registrierte Benutzer